This is a Hitskin.com skin preview
Install the skin • Return to the skin page
PseudoIntellectual
3 posters
Page 1 of 1
Re: PseudoIntellectual
It makes no sense to me personally. The book is great in the language it was originally written. Changing the language will not exactly reflect the comedy of the book.
Likewise you can translate kanyAsulkam by Appa Rao but then you lose the quality of the words and story. For example IMO it is impossible to trasnlate something like... " తాంబూలాలు ఇచ్చేసాను. తన్నుకు చావండి. " into English.
Likewise you can translate kanyAsulkam by Appa Rao but then you lose the quality of the words and story. For example IMO it is impossible to trasnlate something like... " తాంబూలాలు ఇచ్చేసాను. తన్నుకు చావండి. " into English.
The Absolute Zero- Posts : 655
Join date : 2011-04-29
Re: PseudoIntellectual
The Absolute Zero wrote: it is impossible to trasnlate something like... " తాంబూలాలు ఇచ్చేసాను. తన్నుకు చావండి. "
How about --- I am over with giving away betel leaves with nuts coins included in them; you beat up each other and die!
indophile- Posts : 4338
Join date : 2011-04-29
Location : Glenn Dale, MD
Re: PseudoIntellectual
And this is even better:
ఇలాంటి లంజలని వందమందిని కన్యాదానం చేసి ఉండేవాడిని ---- I would have given away in marriage a hundred virgin prostitutes like this!
ఇలాంటి లంజలని వందమందిని కన్యాదానం చేసి ఉండేవాడిని ---- I would have given away in marriage a hundred virgin prostitutes like this!
indophile- Posts : 4338
Join date : 2011-04-29
Location : Glenn Dale, MD
Re: PseudoIntellectual
తాంబూలము (p. 0520) [ tāmbūlamu ] tāmbūlamu. [Skt.] n. The betel-leaf and areca nut formed into a parcel, ready for use. వక్కాకు. This is also a phrase for a douceur. తాంబూలము పుచ్చుకొను
to take betel (which is generally offered ceremoniously to a stranger
as a mark of respect.) To take an oath: (because such a ceremony is
gone through when an oath or solemn engagement is taken.) The tambulamu likewise is given as the final or termination of every meal, every transaction and every religious rite. Thus తాంబూలమిచ్చు and తాంబూలముపుచ్చుకొను is to ratify most solemnly, as a betrothal; to swear an oath. తాంబూలవల్లి or తాంబూలి the betel vine.
to take betel (which is generally offered ceremoniously to a stranger
as a mark of respect.) To take an oath: (because such a ceremony is
gone through when an oath or solemn engagement is taken.) The tambulamu likewise is given as the final or termination of every meal, every transaction and every religious rite. Thus తాంబూలమిచ్చు and తాంబూలముపుచ్చుకొను is to ratify most solemnly, as a betrothal; to swear an oath. తాంబూలవల్లి or తాంబూలి the betel vine.
Hellsangel- Posts : 14721
Join date : 2011-04-28
Re: PseudoIntellectual
[quote="indophile"]And this is even better:
I am sorry I didn't see the subject line before I made that post.
I am sorry I didn't see the subject line before I made that post.
indophile- Posts : 4338
Join date : 2011-04-29
Location : Glenn Dale, MD
Re: PseudoIntellectual
indophile wrote:And this is even better:
ఇలాంటి లంజలని వందమందిని కన్యాదానం చేసి ఉండేవాడిని ---- I would have given away in marriage a hundred virgin prostitutes like this!
ముక్కస్య ముక్కార్ధ ? లాభం లేదు సార్.
The Absolute Zero- Posts : 655
Join date : 2011-04-29
Re: PseudoIntellectual
indophile wrote:And this is even better:
ఇలాంటి లంజలని వందమందిని కన్యాదానం చేసి ఉండేవాడిని ---- I would have given away in marriage a hundred virgin prostitutes like this!
ముక్కస్య ముక్కార్ధ ? లాభం లేదు సార్.
The Absolute Zero- Posts : 655
Join date : 2011-04-29
Re: PseudoIntellectual
[q
It is used here too.
https://www.youtube.com/watch?v=Zg1qgCspMPI
Hellsangel wrote:తాంబూలము]uote="Hellsangel"]తాంబూలము (p. 0520) [ tāmbūlamu ] tāmbūlamu.
It is used here too.
https://www.youtube.com/watch?v=Zg1qgCspMPI
indophile- Posts : 4338
Join date : 2011-04-29
Location : Glenn Dale, MD
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|