This is a Hitskin.com skin preview
Install the skin • Return to the skin page
Chola Bhatura for Thanksgiving
+4
MaxEntropy_Man
Jeremiah Mburuburu
garam_kuta
southindian
8 posters
Page 1 of 1
Chola Bhatura for Thanksgiving
Chola Bhatura
and then Badam Halwa
...Dosas today
and then Badam Halwa
...Dosas today
southindian- Posts : 4643
Join date : 2012-10-08
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
southindian wrote:Chola Bhatura
and then Badam Halwa
...Dosas today
you mean dosais..
garam_kuta- Posts : 3768
Join date : 2011-05-18
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
GK, how come this lady is pronouncing it as dosHa in this video: https://www.youtube.com/watch?v=tRNAe4PwX_Ugaram_kuta wrote:you mean dosais..
yet another regional variant?
Guest- Guest
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
malayalees pronounce dosai as dosha. the 'sh' is a soft, sanskrit sound, as in "shabdam" for sound/noise.
the woman in the video sounded like a malayalee at the beginning, then she started saying "thThin" for thin and "tabilispoon" for tablespoon, both of which are northindian, and not at all malayalee.
maybe she's a malayalee married to a northindian.
the woman in the video sounded like a malayalee at the beginning, then she started saying "thThin" for thin and "tabilispoon" for tablespoon, both of which are northindian, and not at all malayalee.
maybe she's a malayalee married to a northindian.
Jeremiah Mburuburu- Posts : 1251
Join date : 2011-09-09
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
..and FLOWER for FLOUR.
i get your point about malayalees and dosha.
i get your point about malayalees and dosha.
Guest- Guest
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
i too noticed "flower" for "flour," wanted to mention it, but forgot to.Huzefa Kapasi wrote:..and FLOWER for FLOUR.
i get your point about malayalees and dosha.
Jeremiah Mburuburu- Posts : 1251
Join date : 2011-09-09
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
her website lists her as manjula jain. i would never mistake her accent for a malayali accent regardless of her saying dosha.
dosha is not an item of food. it's a sanskritic word for an affliction of some kind i think.
i was wrong; it means biological energy in sanskrit. here is an article on the three doshas in ayurvedic medicine - kapha, pitta, and vata
http://www.eattasteheal.com/ayurveda101/eth_bodytypes.htm
dosha is not an item of food. it's a sanskritic word for an affliction of some kind i think.
i was wrong; it means biological energy in sanskrit. here is an article on the three doshas in ayurvedic medicine - kapha, pitta, and vata
http://www.eattasteheal.com/ayurveda101/eth_bodytypes.htm
MaxEntropy_Man- Posts : 14702
Join date : 2011-04-28
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
Jeremiah Mburuburu wrote:malayalees pronounce dosai as dosha. the 'sh' is a soft, sanskrit sound, as in "shabdam" for sound/noise.
the woman in the video sounded like a malayalee at the beginning, then she started saying "thThin" for thin and "tabilispoon" for tablespoon, both of which are northindian, and not at all malayalee.
maybe she's a malayalee married to a northindian.
indeed.characteristic of most pAlghat/kerala tamizh brahmins living in Delhi/Mumbai... not just restricted to doshai, the 'sa' to 'sha' substitution
garam_kuta- Posts : 3768
Join date : 2011-05-18
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
Another south indian gentleman, just like that naughty iyer mama of TCH, has sold his soul to paneer and dosa. I hope none of the self-respecting tamilians who live in or visit NJ go to this traitor's restaurant until he changes the name to 'dosaigrill'.
http://www.dosagrill.com/index.php?id=price_list#
http://www.nytimes.com/2005/05/08/travel/08njdine.html
This success is a family affair. Murugan Perumalsamy, 28, who trained at hotel school in India, was lured to the United States by the notion of working with his relatives in a restaurant venture. They settled on the rundown site, previously a North Indian restaurant, and began creating spice mixtures, making their own cheeses and roasting cumin seeds for the seductively salty yogurt drink that is yang to the yin of the mango version of lassi - and word traveled.
http://www.dosagrill.com/index.php?id=price_list#
http://www.nytimes.com/2005/05/08/travel/08njdine.html
This success is a family affair. Murugan Perumalsamy, 28, who trained at hotel school in India, was lured to the United States by the notion of working with his relatives in a restaurant venture. They settled on the rundown site, previously a North Indian restaurant, and began creating spice mixtures, making their own cheeses and roasting cumin seeds for the seductively salty yogurt drink that is yang to the yin of the mango version of lassi - and word traveled.
bw- Posts : 2922
Join date : 2012-11-15
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
hey this is in my hood. have heard of it, but never went. will now check it out. thanks for the reco.
Guest- Guest
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
the 'sha' sound that's heard frequently in malayalam is very much a part of malayalam. it's not a result of palghat brahmins living in delhi and mumbai in recent times, but most likely due to the absorption of sanskrit words and sounds into malayalam several centuries ago. every malayalam speaker pronounces certain words with the 'sha' sound. examples are: pashu for cow (pasu in thamizh), shivan (sivan in thamizh), shabdam for sound, meesha for mustache (meesai in thamizh), kash(eh) for money and the old coin of the same name, and sharaNam, as in "swaamiyae sharaNam."garam_kuta wrote:Jeremiah Mburuburu wrote:malayalees pronounce dosai as dosha. the 'sh' is a soft, sanskrit sound, as in "shabdam" for sound/noise.
the woman in the video sounded like a malayalee at the beginning, then she started saying "thThin" for thin and "tabilispoon" for tablespoon, both of which are northindian, and not at all malayalee.
maybe she's a malayalee married to a northindian.
indeed.characteristic of most pAlghat/kerala tamizh brahmins living in Delhi/Mumbai... not just restricted to doshai, the 'sa' to 'sha' substitution
Jeremiah Mburuburu- Posts : 1251
Join date : 2011-09-09
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
Jeremiah Mburuburu wrote:malayalees pronounce dosai as dosha. the 'sh' is a soft, sanskrit sound, as in "shabdam" for sound/noise.
I realize you may not like this but Telugus pronounce it the same way.
confuzzled dude- Posts : 10205
Join date : 2011-05-08
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
adding an unnecessary "sha" sound when a "sa" will do is not merely a malayali and palghat iyer thing. it is an affliction that all my extended family members, uncles, aunts, and cousins who have grown up in delhi and bombay suffer from and one that irritates the heck out of me.
they'll say stuff like pEshu for pEsu (talk), shAdam for sAdam (rice) etc.
they'll say stuff like pEshu for pEsu (talk), shAdam for sAdam (rice) etc.
Last edited by MaxEntropy_Man on Sun Nov 25, 2012 11:17 am; edited 1 time in total
MaxEntropy_Man- Posts : 14702
Join date : 2011-04-28
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
dude, i don't mind that.
Jeremiah Mburuburu- Posts : 1251
Join date : 2011-09-09
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
MaxEntropy_Man wrote:adding an unnecessary "sha" sound when a "sa" will do is not merely a malayali and palghat iyer thing. it is an affliction that all my extended family members, uncles, aunts, and cousins who have grown up in delhi and bombay suffer from and one that irritates the heck out of me.
they'll say stuff like pEshu for pEsu (talk), shAdam for sAdam (rice) etc.
While this is common that too with the Palghat/trichur Iyers, Dosai is still dosai. I dont know why they say it Dosha or Doshai - as though it is some 7 1/2 naattu Sani/Dosha.
Marathadi-Saamiyaar- Posts : 17675
Join date : 2011-04-30
Age : 110
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
the 'sha' sound with which some words are pronounced in malayalam is part of the language, not an affliction (or affectation) of only some who live in mumbai and delhi. nearly every malayalee pronounces those words with the 'sha' sound.MaxEntropy_Man wrote:adding an unnecessary "sha" sound when a "sa" will do is not merely a malayali and palghat iyer thing. it is an affliction that all my extended family members, uncles, aunts, and cousins who have grown up in delhi and bombay suffer from and one that irritates the heck out of me.
they'll say stuff like pEshu for pEsu (talk).
shAdam for sAdam (rice).
etc.
Jeremiah Mburuburu- Posts : 1251
Join date : 2011-09-09
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
MaxEntropy_Man wrote:adding an unnecessary "sha" sound when a "sa" will do is not merely a malayali and palghat iyer thing. it is an affliction that all my extended family members, uncles, aunts, and cousins who have grown up in delhi and bombay suffer from and one that irritates the heck out of me.
they'll say stuff like pEshu for pEsu (talk), shAdam for sAdam (rice) etc.
Irritated?
Do you get irritated when a lot of Tamils have a hard time pronouncing words like Thamizh, Vazhaipazham, Mazhalai, Mozhi ?
Rishi- Posts : 5129
Join date : 2011-09-02
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
Rishi wrote:MaxEntropy_Man wrote:adding an unnecessary "sha" sound when a "sa" will do is not merely a malayali and palghat iyer thing. it is an affliction that all my extended family members, uncles, aunts, and cousins who have grown up in delhi and bombay suffer from and one that irritates the heck out of me.
they'll say stuff like pEshu for pEsu (talk), shAdam for sAdam (rice) etc.
Irritated?
Do you get irritated when a lot of Tamils have a hard time pronouncing words like Thamizh, Vazhaipazham, Mazhalai, Mozhi ?
no. because i think the "sha" sound is an affectation, while the latter is a lack of practice (or ability depending on your viewpoint).
MaxEntropy_Man- Posts : 14702
Join date : 2011-04-28
Re: Chola Bhatura for Thanksgiving
the 'sha' sound of malayalam is different from that of the "sani/dosha" that you're talking about. malayalam's softer 'sha' sound does not exist in thamizh, and i suspect that it does not exist in hindi either. i think it does in sanskrit, and malayalam absorbed it from sanskrit.Marathadi-Saamiyaar wrote:MaxEntropy_Man wrote:adding an unnecessary "sha" sound when a "sa" will do is not merely a malayali and palghat iyer thing. it is an affliction that all my extended family members, uncles, aunts, and cousins who have grown up in delhi and bombay suffer from and one that irritates the heck out of me.
they'll say stuff like pEshu for pEsu (talk), shAdam for sAdam (rice) etc.
While this is common that too with the Palghat/trichur Iyers, Dosai is still dosai. I dont know why they say it Dosha or Doshai - as though it is some 7 1/2 naattu Sani/Dosha.
Jeremiah Mburuburu- Posts : 1251
Join date : 2011-09-09
Similar topics
» H-M synthesis at the time of Rajaraja Chola and Rajendra Chola
» ‘Crorepati’ woman in Gurgaon sells ‘chhole-kulche’ ("chana-bhatura") to save family from financial crisis
» Happy Thanksgiving
» Thanksgiving Innuendon'ts
» fun reading for thanksgiving:
» ‘Crorepati’ woman in Gurgaon sells ‘chhole-kulche’ ("chana-bhatura") to save family from financial crisis
» Happy Thanksgiving
» Thanksgiving Innuendon'ts
» fun reading for thanksgiving:
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum