Give your meaning in ordinary English
+2
goodcitizn
Seva Lamberdar
6 posters
Page 1 of 1
Give your meaning in ordinary English
(1) You don't know nothing.
(2) The parents had been predeceased by Mr. Smith.
(2) The parents had been predeceased by Mr. Smith.
Re: Give your meaning in ordinary English
1. The sentence is merely a warning where "nothing" refers to the name of the dog which, if you don't know or are unfamiliar with, has a tendency to latch itself on your knee, pumping it in a rhythmic, gyrating fashion, until its moan soars into the upper register of canine ecstasy.
2. This sentence is from a student who attended a Hindi-medium school in the remote section of Bihar.
2. This sentence is from a student who attended a Hindi-medium school in the remote section of Bihar.
goodcitizn- Posts : 3263
Join date : 2011-05-03
Re: Give your meaning in ordinary English
ughhh goodcitizen. *puke* this broke ALL barriers. i think you should seriously consider using only whatsapp emoticons to express yourself. please don't write in english. please. if you do wish to write, use simple english. please do not use flourishes or go overboard to "express" yourself.goodcitizn wrote:1. The sentence is merely a warning where "nothing" refers to the name of the dog which, if you don't know or are unfamiliar with, has a tendency to latch itself on your knee, pumping it in a rhythmic, gyrating fashion, until its moan soars into the upper register of canine ecstasy.
Guest- Guest
Re: Give your meaning in ordinary English
brie wrote:ughhh goodcitizen. *puke* this broke ALL barriers. i think you should seriously consider using only whatsapp emoticons to express yourself. please don't write in english. please. if you do wish to write, use simple english. please do not use flourishes or go overboard to "express" yourself.goodcitizn wrote:1. The sentence is merely a warning where "nothing" refers to the name of the dog which, if you don't know or are unfamiliar with, has a tendency to latch itself on your knee, pumping it in a rhythmic, gyrating fashion, until its moan soars into the upper register of canine ecstasy.
Am I to heed the advice from a man whose best accomplishment in the use of the English language is, "Rashmun, GET OUTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT"? I think not.
goodcitizn- Posts : 3263
Join date : 2011-05-03
Re: Give your meaning in ordinary English
to be honest, your reply does not make sense to me (i might be a dunce -- we/you will decide at the end of this argument) -- sounds sort of a non-sequitur. if you could kindly explain by..... OK! by being more expressive? go ahead use dog, gyrating, ecstasy etc. i think i'll understand.goodcitizn wrote:brie wrote:ughhh goodcitizen. *puke* this broke ALL barriers. i think you should seriously consider using only whatsapp emoticons to express yourself. please don't write in english. please. if you do wish to write, use simple english. please do not use flourishes or go overboard to "express" yourself.goodcitizn wrote:1. The sentence is merely a warning where "nothing" refers to the name of the dog which, if you don't know or are unfamiliar with, has a tendency to latch itself on your knee, pumping it in a rhythmic, gyrating fashion, until its moan soars into the upper register of canine ecstasy.
Am I to heed the advice from a man whose best accomplishment in the use of the English language is, "Rashmun, GET OUTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT"? I think not.
Guest- Guest
Re: Give your meaning in ordinary English
brie wrote:to be honest, your reply does not make sense to me (i might be a dunce -- we/you will decide at the end of this argument) -- sounds sort of a non-sequitur. if you could kindly explain by..... OK! by being more expressive? go ahead use dog, gyrating, ecstasy etc. i think i'll understand.goodcitizn wrote:brie wrote:ughhh goodcitizen. *puke* this broke ALL barriers. i think you should seriously consider using only whatsapp emoticons to express yourself. please don't write in english. please. if you do wish to write, use simple english. please do not use flourishes or go overboard to "express" yourself.goodcitizn wrote:1. The sentence is merely a warning where "nothing" refers to the name of the dog which, if you don't know or are unfamiliar with, has a tendency to latch itself on your knee, pumping it in a rhythmic, gyrating fashion, until its moan soars into the upper register of canine ecstasy.
Am I to heed the advice from a man whose best accomplishment in the use of the English language is, "Rashmun, GET OUTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT"? I think not.
I'd rather not get into an argument with you on this. Life is too short. If my writing is puke-inducing to you, so be it. Some of the dishes you post have a similar effect on me, so we are even on that score. Let's move on.
goodcitizn- Posts : 3263
Join date : 2011-05-03
Re: Give your meaning in ordinary English
Seva Lamberdar wrote:(1) You don't know nothing.
(2) The parents had been predeceased by Mr. Smith.
what's this? translate the sentences?
1- ghetto for 'you don't know anything' or 'you know nothing'
2 - I read that and went I think it means, "Mr. Smith died before the parents did".
Guest- Guest
Re: Give your meaning in ordinary English
it seems you are offended. and you have not taken my criticism well. i would definitely NOT change habits had you criticized my food pics. thus i can empathize why you shouldn't likewise. enjoy and keep posting! i have learnt in life that for every critic there are 10 admirers.goodcitizn wrote:brie wrote:to be honest, your reply does not make sense to me (i might be a dunce -- we/you will decide at the end of this argument) -- sounds sort of a non-sequitur. if you could kindly explain by..... OK! by being more expressive? go ahead use dog, gyrating, ecstasy etc. i think i'll understand.goodcitizn wrote:brie wrote:ughhh goodcitizen. *puke* this broke ALL barriers. i think you should seriously consider using only whatsapp emoticons to express yourself. please don't write in english. please. if you do wish to write, use simple english. please do not use flourishes or go overboard to "express" yourself.goodcitizn wrote:1. The sentence is merely a warning where "nothing" refers to the name of the dog which, if you don't know or are unfamiliar with, has a tendency to latch itself on your knee, pumping it in a rhythmic, gyrating fashion, until its moan soars into the upper register of canine ecstasy.
Am I to heed the advice from a man whose best accomplishment in the use of the English language is, "Rashmun, GET OUTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT"? I think not.
I'd rather not get into an argument with you on this. Life is too short. If my writing is puke-inducing to you, so be it. Some of the dishes you post have a similar effect on me, so we are even on that score. Let's move on.
Guest- Guest
Re: Give your meaning in ordinary English
(1) that's just bad english; the correct statement is "you don't know nothin'" (note the absence of the terminal g.) a more refined variant is "you don't know nutt'n."Seva Lamberdar wrote:(1) You don't know nothing.
(2) The parents had been predeceased by Mr. Smith.
substituting "nothing" for "nothin'" is an affectation of many kids growing up in newly-affluent black families living in suburbia, who wish to emulate the more refined english of their caucasian peers.
swapna- Posts : 1951
Join date : 2013-11-27
Re: Give your meaning in ordinary English
brie wrote:to be honest, your reply does not make sense to me (i might be a dunce -- we/you will decide at the end of this argument) -- sounds sort of a non-sequitur. if you could kindly explain by..... OK! by being more expressive? go ahead use dog, gyrating, ecstasy etc. i think i'll understand.goodcitizn wrote:brie wrote:ughhh goodcitizen. *puke* this broke ALL barriers. i think you should seriously consider using only whatsapp emoticons to express yourself. please don't write in english. please. if you do wish to write, use simple english. please do not use flourishes or go overboard to "express" yourself.goodcitizn wrote:1. The sentence is merely a warning where "nothing" refers to the name of the dog which, if you don't know or are unfamiliar with, has a tendency to latch itself on your knee, pumping it in a rhythmic, gyrating fashion, until its moan soars into the upper register of canine ecstasy.
Am I to heed the advice from a man whose best accomplishment in the use of the English language is, "Rashmun, GET OUTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT"? I think not.
I agree GZ should use jimbal inglish. Bcz, you misunderstood that he was referring to you; but, he was referring to the one and only one. (BW...note the use of the semi-colon).
Marathadi-Saamiyaar- Posts : 17675
Join date : 2011-04-30
Age : 110
Re: Give your meaning in ordinary English
Marathadi-Saamiyaar wrote:brie wrote:to be honest, your reply does not make sense to me (i might be a dunce -- we/you will decide at the end of this argument) -- sounds sort of a non-sequitur. if you could kindly explain by..... OK! by being more expressive? go ahead use dog, gyrating, ecstasy etc. i think i'll understand.goodcitizn wrote:brie wrote:ughhh goodcitizen. *puke* this broke ALL barriers. i think you should seriously consider using only whatsapp emoticons to express yourself. please don't write in english. please. if you do wish to write, use simple english. please do not use flourishes or go overboard to "express" yourself.goodcitizn wrote:1. The sentence is merely a warning where "nothing" refers to the name of the dog which, if you don't know or are unfamiliar with, has a tendency to latch itself on your knee, pumping it in a rhythmic, gyrating fashion, until its moan soars into the upper register of canine ecstasy.
Am I to heed the advice from a man whose best accomplishment in the use of the English language is, "Rashmun, GET OUTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT"? I think not.
I agree GZ should use jimbal inglish. Bcz, you misunderstood that he was referring to you; but, he was referring to the one and only one. (BW...note the use of the semi-colon).
is the comma after "but" necessary?
bw- Posts : 2922
Join date : 2012-11-15
Re: Give your meaning in ordinary English
bw wrote:Marathadi-Saamiyaar wrote:brie wrote:to be honest, your reply does not make sense to me (i might be a dunce -- we/you will decide at the end of this argument) -- sounds sort of a non-sequitur. if you could kindly explain by..... OK! by being more expressive? go ahead use dog, gyrating, ecstasy etc. i think i'll understand.goodcitizn wrote:brie wrote:
ughhh goodcitizen. *puke* this broke ALL barriers. i think you should seriously consider using only whatsapp emoticons to express yourself. please don't write in english. please. if you do wish to write, use simple english. please do not use flourishes or go overboard to "express" yourself.
Am I to heed the advice from a man whose best accomplishment in the use of the English language is, "Rashmun, GET OUTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT"? I think not.
I agree GZ should use jimbal inglish. Bcz, you misunderstood that he was referring to you; but, he was referring to the one and only one. (BW...note the use of the semi-colon).
is the comma after "but" necessary?
the semicolons: You cannot hear them, but they are there, laying out the connections between the images and the ideas. Sometimes you get a glimpse of a semicolon coming, a few lines farther on, and it is like climbing a steep path through woods and seeing a wooden bench just at a bend in the road ahead, a place where you can expect to sit for a moment, catching your breath.
Commas can't do this sort of thing; they can only tell you how the different parts of a complicated thought are to be fitted together, but you can't sit, not even to take a breath, just because of a comma,
The commas are the most useful and usable of all the stops. It is highly important to put them in place as you go along. If you try to come back after doing a paragraph and stick them in the various spots that tempt you you will discover that they tend to swarm like minnows in all sorts of crevices whose existence you hadn't realized and before you know it the whole long sentence becomes immobilized and lashed up squirming in commas. Better to use them sparingly, and with affection, precisely when the need for each one arises, nicely, by itself.
From Thomas - notes on punctuation
garam_kuta- Posts : 3768
Join date : 2011-05-18
Re: Give your meaning in ordinary English
Thanks everyone for your comments.
While both sentences seem grammatically correct, their interpretations / usages can be quite varying (even contradictory).
While both sentences seem grammatically correct, their interpretations / usages can be quite varying (even contradictory).
Similar topics
» MIT students form a group to celebrate birthdays with orphans in India and give them English lessons
» Ordinary People
» Ordinary Pakistani is paying the price for ISI misadventures
» meaning, anyone ...
» The meaning of is, is
» Ordinary People
» Ordinary Pakistani is paying the price for ISI misadventures
» meaning, anyone ...
» The meaning of is, is
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum